Pages

Tuesday, July 9, 2013

MiD DERACINE: THE COMA | Japanese & English Lyrics


 
Japanese
THE COMA

揺れる背徳 堕ちた夜 染まっていく真実
そっと目を閉じて慕う 新月に爪を立てて

風を纏う首飾りには私がよく似合うのに
素のままの瞳の中に決して映らない

叙情碑 十字に吊るされた体温亡くす君は
唯一も無い不同調に絶望する
私を見下ろして

鋭利に尖る憂鬱を孕み影を照らす
宙に浮いた足がゆらゆらと
謡い出す風と零れぬ涙
手を汚すアダムは真紅の刹那に酔い踊る

焼け焦げた太陽と錆びたロザリオ
君は何故この首筋に罪を刻む
「永久に抱きしめて」 呪われた希望
浮かぶ陽が君の好きだった月を殺す

背負い 風纏う 夜を喰らう
首の無いエレミヤの哀歌
神はいない 逆さまの君が目の前で笑う



 
Romaji
THE COMA

Yureru haitoku ochita yoru somatte iku shinjitsu
Sotto me wo tojite shitau shingetsu ni tsume wo tatete

Kaze wo matou kubikazari ni wa watashi ga yoku niau no ni
Sono mama no hitomi no naka ni kesshite utsuranai

Juuji ni tsurusareta taion nakusu kimi wa
Yuiitsu mo nai fudou chou ni zetsubou suru
Watashi wo mi oroshite

Eiri ni togaru yuutsu wo harami kage wo terasu
Chuu ni uita ashi ga yurayura to
Utai dasu kaze to koborenu namida
Te wo yogosu adamu wa shinku no setsuna ni yoi odoru

Yake kogeta taiyou to sabita rozario
Kimi wa naze kono kubisuji ni tsumi wo kizamu
"Towa ni dakishimete" norowareta kibou
Ukabu hi ga kimi no suki datta tsuki wo korosu

Seoi kaze matou yoru wo kurau
Kubi no nai eremiya no aika
Kami wa inai sakasama no kimi ga me no mae de warau



English
THE COMA

Swaying corruption A fallen night The stained truth
I gently close my eyes and yearn for it Sinking my nails in crescents*

Though a necklace wearing the wind suits me well
It will never show in my plain eyes

You, who lost your warmth hanging up on the cross**,
Despair in a common lack of sympathy
Looking down on me

I bear depression honed to a point and illuminate the shade
Legs swaying in the air
The stinging wind and tears that won't spill
Adam, with dirtied hands, dances with intoxication in a crimson moment

The scorched sun and a rusted rosary
Why do you carve your sins into my neck
A cursed hope; "Embrace me forever
The rising sun will kill the moon that you loved

Burdened I wear the wind I devour the night
The mindless Lamentations of Jeremiah***
There is no God I laugh before your eyes, upside-down****


* I get the idea from this that he's talking about the shapes your nails make when you push them into something.
** Think Jesus Christ and his crucifixion.
*** From the Holy Bible: http://ebible.org/asv/Lament.htm
**** The upside-down is referring to "you," not the narrator. I'm not sure if Hibari meant it this way or not, but this might be connected to the earlier reference to crucifixion. Depending on their crimes, some criminals who were executed by crucifixion were crucified upside-down.

No comments:

Post a Comment